
讚美白媽的話上次已經說過這次就不多說了,免得有人誤會我是來打廣告的XD
不過這次到貨速度又更誇張了,
我1/23填單,選擇貨到付款(因為現在有優惠加上懶得轉帳...),
1/24看到兩項缺貨,
沒想到1/27他就跟我說已出貨了!!(驚)
可以這麼快就收到貨真是太開心了~
meimade 發表在
痞客邦
留言(10)
人氣()

BAI可以算是台貨服飾賣家裡我最滿意的一家吧!
在比價的時候常常都是他們家勝出,
雖然要追加,但比起其它動輒要一兩個月的賣家來說,
BAI從來沒有讓我等超過三個禮拜,
meimade 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()

這是我第三雙靴子,
因為我覺得靴子每年流行都可能會改變而且我會看膩(爆)
所以前兩雙都是買便宜貨,只穿一年穿到壞就丟了,
這雙當然也不會買多貴的(菸)
meimade 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
「其實當初我只是一時興起而已。」他帶著一臉無奈,視線始終落在前方的茶杯以下,好像這麼做就能夠看透什麼似的,或是為他的人生找到合理的解釋。「我家一直都不富有,但因為有田產,也還算過得去,種著世世代代留下來的田,日子也就這麼平凡地過,本來我父母也是很樂天知命的人的。
meimade 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
講者是四川大學周裕鎧教授,因為他曾在日本待過一段時間,所以論文中也包含了日本人對於演雅詩的看法,很特別。
回到正題,什麼是演雅詩呢,其實在參加這個講座前我也不知道,我只是對宋朝文學很有興趣而已(心虛),演雅詩可解釋為「演繹爾雅的詩」,顧名思義就是以詩句描寫蟲魚鳥獸的生態,很有趣吧;既然名為詩,就多少會加入作者個人的觀感,所以有人以它來行諷喻之實,有人以其作為戲謔之詩,當然也有正面勸誡的(例如說蜜蜂很勤勞之類),總之各有用途,但這種文體主要還是被視作嘲諷、戲謔的,因為它的創始者--黃庭堅的作法就是如此。
一般認為,黃庭堅的〈演雅詩〉是針對他的同僚陸佃所作的〈埤雅〉而發,但是是受到其「啟發」,還是為了反對他而來,就有了兩種說法。周教授認為,黃庭堅與陸佃雖為同僚,但史料顯示兩人幾乎沒有往來,甚至黃是反對陸佃「凡事皆要致用為國」這種保守想法的,所以〈演雅詩〉若解釋為試圖顛覆文章必用以載道這個用途,是比較說得通的,如其詩中言「桑蠶作繭自纏裹」、「鵲傳吉語安得閒」、「枉過一生蟻旋磨」等,都隱隱諷諭著「桑蠶勤勞織繭」、「喜鵲報喜」、「螞蟻勤勞」等世俗觀念,是嘲笑戲謔中帶有反思意味的。
也正因為如此,後世解釋或仿作多以此特性而來,尤其日本更將演雅詩視為一種道德訓誡的教科書,使其似乎又回到了文章實用的面向;不過「效演雅」當然也並非只有此一類型,客觀描寫動植物者、格物以觀理者、展現博學幾乎要寫成專書者也所在多有,端看作者欲如何表達。
meimade 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()